Just a quick reply -- I was looking at the German version of
"Royal Duties" and noticed that some of the dialogue in
one scene looked a bit different than the translated version. Just for fun, I tried translating part of that scene, and came up with a translated version somewhat different than the existing one (which I think was translated from the Norwegian version):
[1st panel, Simba and Nala are walking towards the baby cubs]
NALA: I bet you'll be less nervous with the babies! You have to take care of them today!
SIMBA: I know! A future king is never spared!
[2nd panel, Nala plays with the cubs while Simba sulks]
SIMBA:
Hmph! First, I get knocked down by a cheeky girl... and now, babies!
NALA: Yeah, yeah...you've had it rough!
[3rd panel, cub licks Simba's chin]
SIMBA: Well? Do you like that? I'm not a lollipop, is that clear?
NALA: What, then? Chewing gum, maybe?
[4th panel, cub bites Simba's tail]
SIMBA:
OWW! Nala! You lead the babies to stupid ideas!
NALA: Better than
no stupid ideas, you Royal Loudmouth!